Si aspettano forse che si butti nel Pacifico per riprenderseli?
Opet ste očekivali da će mi odgovoriti na to?
Di nuovo, dovrei darti una risposta?
Vaša visosti, uz dužno poštovanje, nismo očekivali da će ispitivanje svedoka biti zaključeno tako brzo.
Vostro Onore, con tutto il rispetto, non avevamo idea che l'interrogatorio di questo testimone sarebbe finito cosi' presto.
Nismo očekivali da provedemo naš medeni mesec na ovakav način.
Non ci aspettavamo di trascorrere la luna di miele in questo modo.
Ne, ali... kao svojoj ženi, ona se pita ako bi očekivali... (.. Da je ona obavlja svoje dužnosti žene.)
No, ma... come vostra moglie... lei... si chiede se voi vi aspettereste... che adempia ai suoi doveri coniugali.
Prvo mesto na kom biste očekivali da vidite ogromni evolutivni pritisak danas, zbog velike količine ulaznih informacija, i zbog plastičnosti samog organa s druge strane, jeste mozak.
Il primo luogo in cui vi attendereste oggi un'enorme pressione evoluzionistica, sia per via delle sollecitazioni, che diventano via via più intense, che della plasticità dell'organo, è il cervello.
Jedan ili dva evra nije mnogo novca. U poređenju sa cenama parkinga i tekućim troškovima i slično, ne biste očekivali da će vozači uopšte reagovati na ovako malu taksu.
Uno o due euro, non è molto costoso, rispetto ai costi di parcheggio e ai costi di viaggio, ecc... vi aspettereste probabilmente che gli automobilisti non reagiscano a questa piccola spesa.
Verovatno ste očekivali da dođem ovde i pričam o fuziji, jer sam to radio većinu svog života.
Probabilmente pensavate che io fossi qui per parlare di fusione, perché è di questo che mi sono occupato per la maggior parte della mia vita.
Takođe se sećam da smo očekivali da ćemo u gajbama dobiti pivo, ali bile su prazne.
Ricordo ancora che ci aspettavamo ci fosse birra nelle casse di plastica, ma sono arrivate vuote.
Moja prva platna su bile stvari za koje ne biste očekivali da budu korišćene kao slikarsko platno, poput pržene hrane.
Le mie prime tele sono finite per essere cose che non vi aspettereste venissero usate come tela, come cibo fritto.
Ali ne biste očekivali da se desi ništa posebno kada saberete kvadratne vrednosti.
Ma non vi aspettereste nulla di speciale quando aggiungete tra loro i loro quadrati.
Govori nam da te ćelije iz malih prolaza u našim plućima, zapravo imaju strukturu nalik kosi koju biste očekivali da vidite u plućima.
Ci dice che quelle cellule provenienti dai piccoli alveoli nei nostri polmoni, in realtà hanno questo aspetto simile a capelli che vi aspettereste di vedere nel polmone.
Dakle, ako je ovo grafikon koji pokazuje kako je čovečanstvo napredovalo u pogledu ukupnog ljudskog napretka kroz vreme, pa, ovako bismo očekivali da izgleda napredak u budućnosti.
Quindi, se questa è una sorta di grafico di come l'umanità è progredita in termini di crescita umana totale nel tempo, ecco come potrebbe apparire presumibilmente il progresso futuro.
Ovde bismo, na primer, očekivali da niko ne živi u uslovima krajnjeg siromaštva.
Qui, per esempio, è dove ci si può aspettare che nessuno viva in estrema povertà.
Ovde bismo očekivali da svi žive bolje od najbogatije osobe na svetu danas.
Qui è dove ci si può aspettare che tutti stiano meglio della persona più ricca di oggi.
Tako da znate, kada pogurate ovu ideju... (Smeh) gde biste očekivali da ja, Robin Čejs, mislim je zamislite da stavimo uređaj povezan na meš mrežu u svaki automobil širom Amerike.
Quindi io, Robin Chase intendo, (Risate) sto pensando di farvi questa proposta: immaginate se rendessimo ogni macchina d'America predisposta al mesh network.
U svakom filmu ćete videti kako beba radi možda baš ono što biste očekivali da će beba uraditi, a teško da možemo da učinimo bebe čarobnijim nego što već jesu.
In ogni filmato vedrete un bambino che fa forse proprio quello che vi aspettereste faccia un bambino, e non possiamo rendere i bambini più magici di quanto già siano.
Ovde se suočavamo sa biciklistom kojeg ne biste očekivali da vidite nigde drugde osim u Mauntin Vjuu.
La macchina reagisce. Qui abbiamo a che fare con un ciclista che non pensereste di vedere se non a Mountain View.
Kao prvo, ako bi ovo bio samo Ebinghausov efekat, onda bismo očekivali da mesečeva iluzija prestane da važi za pilote koji lete iznad oblaka, pošto onda nema drugih malih objekata u blizini horizonta.
Una ragione è: se questo fosse solo l'effetto di Eddinghaus, allora ci dovremmo aspettare che l'illusione della luna non abbia effetto sui piloti che volano al di sopra delle nuvole dato che non ci sarebbe alcun altro oggetto vicino all'orizzonte.
Umesto da utiče na skupljanje svemira, kao što bismo očekivali da gravitacija radi, svemir se, izgleda, širi sve bržim tempom.
L'universo, invece di comprimersi a causa della gravità, sembra estendersi ad una velocità sempre maggiore.
Nismo očekivali da će nas to dovesti do uzgajanja ribe.
Non pensavamo che questo ci avrebbe portati all'allevamento di pesce.
Ako je više energije zarobljeno na odlasku, onda biste očekivali da bude toplije ovde, a hladnije ovde.
Se ne viene intrappolato di più in uscita, qui farebbe più caldo e qui più freddo. Questa è l'atmosfera inferiore.
Dvadesetogodišnjaci su očekivali da će i dalje voleti istu hranu sa 30 godina, ali 30-godišnjaci nisu više imali isti ukus.
I ventenni pensavano che a 30 anni avrebbero apprezzato gli stessi cibi, ma i trentenni non avevano più gli stessi gusti.
To su stvari koje bismo vi i ja očekivali da dete od osam godina može da uradi.
Queste sono cose che un bambino di 8 anni dovrebbe essere già in grado di fare.
Tako su moji deda i baba, kada su prvi put dobili decu, očekivali da će ih odgajati na način koji je jedinstveno dobar.
I mie nonni, la prima volta che hanno avuto bambini, pretesero di tirarli su in un modo che fosse unicamente buono.
To je isto kao što ne biste ostavili novčanik na klupi u parku i očekivali da ga niko ne ukrade ako to učinite, zar ne?“
È come se non voleste lasciare il vostro portafogli su una panchina e vi aspettiate che ve lo rubino se lo fate, giusto?
Mada biste očekivali da se tom osećanju suprotstavi ogromna veličina platna, ona samo naglašava prikazane užase u skoro prirodnoj veličini.
Si può credere che l'enormità della tela controbilanci questa sensazione, eppure non fa che enfatizzare le atrocità rappresentate quasi a grandezza naturale.
Ali kada su porasli, kada je došlo vreme da počnu da razmišljaju o braku, tada smo očekivali da oni shvate, malo više, svoju kulturu.
Ma poi sono cresciuti e quando è arrivato il momento di pensare al matrimonio, noi ci aspettavamo che comprendessero un po' di più la loro cultura.
Ono što su mi naučnici tamo rekli je da kada su prvi put zaštitili morske rezerve 1975., nadali su se i očekivali da mogu da se dese određene stvari.
Gli scienziati mi dissero che quando, nel 1975, dichiararono la zona una riserva protetta speravano e si aspettavano che alcune cose accadessero.
Jer ako njihov himen nije nikad oštećen tokom seksa, šta smo onda očekivali da vidimo?
Perché se il suo imene non era mai stato danneggiato durante il sesso, cosa ci aspettavamo di vedere?
2.132266998291s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?